Mae'r gyfrol hon yn gwahodd y darllenydd i archwilio arddulleg yr iaith Gymraeg drwy gymharu rhyddiaith Gymraeg a chyfieithiadau Saesneg yr ugeinfed ganrif a'r unfed ganrif ar hugain. Drwy hyn, amlygir dyfeisiadau ieithyddol ac arddulleg niferus sy'n adlewyrchu nodweddion idiomaidd ac ysbryd mynegiannol llenyddiaeth yn yr iaith Gymraeg.
This volume invites readers to explore the stylistic resources of Welsh by comparing twentieth and twenty-first century prose in Welsh and in English translation (as well as the reverse direction). This technique brings out numerous linguistic and stylistic devices that reflect the characteristic idiom and expressive spirit of idiomatic Welsh writing.
Dilynwch ni